Four determinants of a qualified Chinese interpreter.

18 January 2018 marks the 68th anniversary of establishment of diplomatic relationship of the two countries Vietnam and China. For the last 70 years, Vietnam and China have cooperated and shared the same direction, which has brought a lot of economic benefits and cultural exchanges of the two countries.

China has made investments in Vietnam in different areas, which drives the development of Chinese translation services and teaching of Chinese language. Supply creates demand, so learning of Chinese has become more common to suit the current demand. Chinese interpretation has quite demanding requirements which is not only good communicative Chinese because Chinese interpretation requires not only language abilities but also passion and love for the language, good understanding and curiosity. And now Tomato is going to share with you what makes a good Chinese interpreter.

Standard accent

China is the fourth largest country in the world, so their language and culture differ from region to region, and Beijing accent is considered standard in communication. Mastering the standard accent requires constant learning and practice to avoid grammar and pronunciation mistakes and speech defects.

Passion and enthusiasm in learning and speaking Chinese

Creating and sticking to your own passion will make Chinese interpretation much easier. Some people want to be fluent in Chinese but spend little time and effort learning and practicing it. To become a good interpreter takes a long time, and setting no goals will make the learning of Chinese non-sense.

Improving Chinese capabilities by regularly reading books and newspaper and watching TV

As a good tip, watching Chinese TV series has many benefits as it improves listening, pronunciation and reaction abilities. What’s more, reading helps so much with grammar, vocabulary and flexible use of words.

Master Vietnamese before learning Chinese

It is a common thinking that Vietnamese people are good at Vietnamese, but this is not absolutely right. Vietnamese is one of the most difficult languages in the world. People may think they are good at Vietnamese because they can listen, speak, read and write in Vietnamese. It is not simple at all to master a language, and it is difficult to use Vietnamese suitable to the country’s custom and in an appropriate way without incohesive, lengthy sentences and grammar and spelling mistakes.

In general, in order to become a good interpreter, beside the criteria above, interpreters should try hard to overcome language and cultural barriers and future challenges. Whether you are chosen depends on your efforts during the difficult  and challenging learning period.

Tomato Media

Hotline: 093 8596 333


Address: Floor 5 Kinh Do Building, No. 292 Tay Son Street, Dong Da District, Hanoi