Hợp đồng mua bán tiếng Anh – Tổng hợp thông tin chi tiết từ A – Z

Xu hướng toàn cầu hóa kéo theo nhu cầu hợp tác quốc tế tăng nhanh. Trong khi đó, để hoạt động giao thương được thực hiện thì các doanh nghiệp đều cần đến hợp đồng mua bán tiếng Anh.

NỘI DUNG (CONTENT)

Khái niệm và đặc điểm của hợp đồng mua bán tiếng Anh

Hợp đồng mua bán tiếng Anh là loại hợp đồng được sử dụng phổ biến khi doanh nghiệp giao thương quốc tế. Vậy cụ thể, hợp đồng mua bán trong tiếng Anh là gì? Đặc điểm của loại hợp đồng này như thế nào?

 

 

Khái niệm về hợp đồng mua bán tiếng Anh

Khái niệm về hợp đồng mua bán tiếng Anh

Hợp đồng mua bán tiếng Anh được gọi là Purchase and sale contract. Đây là loại hợp đồng thể hiện sự thỏa thuận của các bên, trong đó bên bán có nghĩa vụ giao hàng và chuyển quyền sở hữu cho bên mua, còn bên mua có trách nhiệm thanh toán tiền hàng cho bên bán, nhận hàng và nhận quyền sở hữu hàng hóa theo thỏa thuận giữa các bên.

Về cơ bản, tùy vào mục đích mua bán hàng hóa giữa các bên mà hợp đồng sẽ được dịch ra nhiều ngôn ngữ khác nhau. Trong đó, tiếng Anh là ngôn ngữ phổ biến nhất được nhiều bên lựa chọn để ký kết hợp đồng mua bán quốc tế.

Ngoài hợp đồng tiếng Anh, các công ty, doanh nghiệp khi hợp tác còn xây dựng bản hợp đồng với nhiều ngôn ngữ, hoặc song ngữ để thuận lợi cho quá trình hợp tác giữa các bên.

 

Đặc điểm của hợp đồng mua bán tiếng Anh

Hợp đồng mua bán được xây dựng dựa trên dựa trên sự thỏa thuận giữa bên bán và bên mua. Do đó, trong thương mại hợp đồng mua bán có một số đặc điểm gồm:

  • Thứ nhất, về chủ thể của hợp đồng được xác định chủ yếu là thương nhân.
  • Thứ hai, hình thức mua bán của hợp đồng là sự thỏa thuận giữa bên bán và bên mua theo sự điều chỉnh của pháp luật.
  • Thứ ba, đối tượng của hợp đồng mua bán hàng hóa được xác định là hàng hóa.
  • Thứ tư, nội dung của hợp đồng mua bán hàng hóa bao gồm tất cả các điều khoản do các bên liên quan thỏa thuận, thể hiện quyền và nghĩa vụ của các bên trong hợp đồng.

Đặc điểm của hợp đồng mua bán tiếng Anh

Các loại hợp đồng mua bán tiếng Anh

 

Tùy vào nhu cầu giao thương giữa bên bán và bên mua mà hợp đồng mua bán tiếng Anh sẽ có sự khác biệt về loại hợp đồng. Theo đó, một số loại hợp đồng mua bán hiện nay trên thị trường phải kể đến:

 

📌 Hợp đồng mua bán sản phẩm bằng tiếng Anh


Hợp đồng mua bán hàng hóa, sản phẩm là hợp đồng thỏa thuận giữa bên bán và bên mua về sản phẩm nào đó, trong đó bên bán có trách nhiệm giao hàng và chuyển quyền sở hữu sản phẩm cho bên mua, còn bên mua có trách nhiệm thanh toán tiền hàng, nhận hàng và nhận quyền sở hữu sản phẩm từ bên bán. Việc giao hàng, thanh toán tiền hàng phải thực hiện theo thời gian, địa điểm và phương thức được hai bên thống nhất ghi trong hợp đồng.

Đối với hợp đồng mua bán sản phẩm bằng tiếng Anh, đây là mẫu hợp đồng có ngôn ngữ chính là tiếng Anh. Tiếng Anh được coi là ngôn ngữ chung mà cả bên bán và bên mua lựa chọn để thể hiện các nội dung trong hợp đồng theo quy định.

 

📌 Hợp đồng cung cấp dịch vụ tiếng Anh


Hợp đồng cung cấp dịch vụ hay hợp đồng dịch vụ trong tiếng Anh được gọi là Service Contract/Agreement. Theo điều 513 Bộ luật dân sự quy định: “Hợp đồng dịch vụ là sự thỏa thuận giữa các bên, theo đó bên cung ứng dịch vụ thực hiện công việc cho bên sử dụng dịch vụ, bên sử dụng dịch vụ phải trả tiền dịch vụ cho bên cung ứng dịch vụ”.

Cụ thể:

  • Đối tượng của hợp đồng là các công việc (dịch vụ) khả thi trong việc thực hiện, không vi phạm quy định của Pháp Luật, không trái đạo đức xã hội.
  • Chủ thể của hợp đồng gồm bên cung ứng dịch vụ và bên sử dụng dịch vụ. Đó có thể là cá nhân, pháp nhân,…
  • Hình thức của hợp đồng được thể hiện bằng lời nói, văn bản, hoặc xác định bằng hành vi cụ thể.
  • Về giá dịch vụ nếu không được thỏa thuận, không xác định cụ thể bằng phương pháp thì giá cả được xác định theo từng thời điểm, thị trường,…
  • Về thời hạn hoàn thành dịch vụ: Theo đúng thỏa thuận giữa các bên tham gia hợp đồng.
  • Về thời hạn thanh toán: Theo thỏa thuận, hoặc theo thời gian dịch vụ hoàn thành.

 

📌 Hợp đồng thương mại tiếng Anh


Trong tiếng Anh, hợp đồng thương mại được gọi là Commercial Contract. Đây là hợp đồng thỏa thuận giữa các bên, các chủ thể kinh doanh có tư cách thương nhân, nhằm xác lập, thay đổi, chấm dứt quyền và nghĩa vụ của các bên trong hợp đồng thương mại.

Các hoạt động thương mại được xác lập trong hợp đồng bao gồm:

  • Các hoạt động thương mại được thực hiện trên lãnh thổ của Việt Nam
  • Hoạt động thương mại thực hiện ngoài lãnh thổ Việt Nam.

Cụ thể, tại Điều 1, Luật Thương mại 2005 đã xác định hoạt động thương mại bao gồm: “Hoạt động thương mại thực hiện trên lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam; hoạt động thương mại thực hiện ngoài lãnh thổ Việt Nam trong trường hợp các bên thỏa thuận chọn áp dụng Luật này hoặc Luật nước ngoài, điều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên.”

Mẫu hợp đồng mua bán tiếng Anh và song ngữ Anh – Việt

Để giúp bạn hiểu rõ hơn về các mẫu hợp đồng mua bán tiếng Anh, song ngữ, bạn có thể xem chi tiết một số mẫu hợp đồng được chia sẻ dưới đây:

📌 Mẫu hợp đồng mua bán tiếng Anh

Đặc thù của hợp đồng tiếng Anh là ngôn ngữ trên hợp đồng được viết 100% bằng tiếng Anh. Do đó, bạn có thể tham khảo mẫu hợp đồng sau:

📌 Mẫu hợp đồng mua bán tiếng Anh song ngữ #1

Về cơ bản mẫu hợp đồng mua bán hàng hóa được thể hiện như sau:

📌 Mẫu hợp đồng mua bán tiếng Anh song ngữ #2

Đối với mẫu hợp đồng song ngữ tiếng Anh hiện được soạn thảo với nhiều mẫu khác nhau. Trong đó, có mẫu dưới đây:

Dịch thuật hợp đồng mua bán tiếng Anh chuẩn xác, hãy để chuyên gia!

Bất cứ hoạt động giao thương, hợp tác thương mại nào cũng cần đến hợp đồng. Bởi hợp đồng là văn bản chứng thực cho mối quan hệ hợp tác giữa các bên tham gia vào hợp đồng trong việc thực hiện quyền và nghĩa vụ liên quan.

Ký kết các loại hợp đồng bằng tiếng Anh là điều cần thiết để các doanh nghiệp hợp tác kinh doanh quốc tế. Vậy nhưng, không phải đơn vị nào cũng có đội ngũ biên dịch riêng để soạn thảo hợp đồng tiếng Anh theo nhu cầu của doanh nghiệp. Do đó, để đảm bảo bản dịch hợp đồng chuẩn xác và chuyên nghiệp nhất bạn nên sử dụng dịch vụ dịch thuật do Tomato Media cung cấp.

 

Là một trong những đơn vị đã có hơn 5 năm kinh nghiệm hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật, Tomato tự hào là đối tác tin cậy đã được hơn 2.500 khách hàng lựa chọn. Với đội ngũ biên dịch giỏi chuyên môn, Tomato cam kết mang đến cho khách hàng dịch vụ nổi bật với nhiều ưu điểm:

  • Đội ngũ dịch thuật viên chất lượng cao, đều là các cử nhân ngôn  ngữ và có ít nhất 3 năm kinh nghiệm dịch tài liệu tiếng Anh – Việt. 
  • Bản dịch có độ chính xác lên đến 100%, đảm bảo chuẩn xác ngôn ngữ từng ngành sản phẩm/dịch vụ.
  • Thời gian hoàn thành bản dịch đúng với cam kết,  đúng deadline, chuẩn hẹn.
  • Đảm bảo 100% dự án được bảo mật, thực hiện theo đúng cam kết NDA.
  • Dịch thuật hợp đồng tiếng Anh và hơn 50 ngôn ngữ khác phù hợp với nhu cầu của khách hàng.
  • Chi phí dịch thuật phải chăng, minh bạch, đảm bảo tiết kiệm cho khách hàng.
Dịch thuật hợp đồng mua bán tiếng Anh chuẩn xác, hãy để chuyên gia!

 

ĐĂNG KÝ DỊCH VỤ NHANH CHÓNG

 


Hãy mô tả nhu cầu dịch thuật của bạn, đội ngũ của chúng tôi sẽ liên hệ lại với bạn nhanh chóng để hỗ trợ bạn sớm nhất.

 

 

*   Chúng tôi ngay lập tức cung cấp, chỉ trong vòng 15 phút kể từ khi có yêu cầu, báo giá chi tiết bao gồm chi phí, thời gian hoàn thành và phương thức thực hiện.

Những câu hỏi thường gặp về hợp đồng mua bán tiếng Anh

Sau đây là những câu hỏi về hợp đồng mua bán tiếng Anh thường gặp mà chúng tôi đã tổng hợp và muốn giải đáp cho bạn:

📌  Hợp đồng song ngữ là gì?

Hợp đồng song ngữ thực chất là loại hợp đồng được viết bằng hai ngôn ngữ khác nhau trên cùng một văn bản. Theo đó, các điều khoản trong hợp đồng đều được thể hiện bằng hai ngôn ngữ khác nhau để các bên tham gia vào hợp đồng đều có thể hiểu nổi dung của bản hợp đồng đó.

Thông thường, việc lựa chọn hai ngôn ngữ thể hiện trên hợp đồng sẽ do các bên tham gia vào hợp đồng lựa chọn. Họ có thể lựa chọn ngôn ngữ quốc tế chung, hoặc sử dụng ngôn ngữ của quốc gia mình thể hiện trên hợp đồng.

📌  Tôi có thể tự dịch thuật hợp đồng mua bán tiếng Anh không?

Về cơ bản, nếu bạn có vốn ngoại ngữ tốt, am hiểu các thuật ngữ chuyên ngành trong hợp đồng thì bạn có thể tự dịch thuật hợp đồng. Tuy nhiên, việc tự dịch thuật chỉ dừng lại ở mức để bạn hiểu được hợp đồng. Trường hợp bạn muốn dịch thuật để giao kết hợp đồng với các bên khác thì bạn nên lựa chọn dịch vụ dịch thuật để được biên dịch viên có chuyên môn dịch hợp đồng chuẩn xác, chuyên nghiệp nhất.

📌  Dịch hợp đồng mua bán tiếng Anh có lâu không?

Thời gian dịch thuật hợp đồng tiếng Anh phụ thuộc khá nhiều vào người biên dịch, độ khó và độ dài của hợp đồng. Song, bạn có thể rút ngắn thời gian dịch thuật nếu sử dụng dịch vụ biên dịch do Tomato Media cung cấp.

Với đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, am hiểu nhiều lĩnh vực, Tomato luôn cam kết hoàn thành bản dịch trong thời gian ngắn. Đặc biệt, bản dịch được đảm bảo dịch sát nghĩa, chuẩn xác và chuyên

📌  Tôi có thể nhận bản dịch hợp đồng mua bán tiếng Anh hoàn thành qua đâu?

Bản dịch sau khi được Tomato hoàn thành sẽ được gửi cho bạn qua một số hình thức sau:

    • Khách hàng nhận bản cứng:
      • Trực tiếp tại trụ sở chính Hà Nội: Phòng 504, tòa nhà Kinh Đô, 292 Tây Sơn, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Thành phố Hà Nội.
      • Hoặc gửi chuyển phát nhanh về địa chỉ mà khách hàng yêu cầu.
    • Khách hàng nhận bản mềm: Gửi file bản dịch hoàn thành qua email do khách hàng cung cấp hoặc Zalo (nếu có yêu cầu)

📌  Hợp đồng 3 bên tiếng Anh là gì?

Hợp đồng 3 bên có tên gọi tiếng Anh là Three Party Agreement. Đây là một dạng hợp đồng thỏa thuận giữa ba bên tham gia vào hợp đồng nhằm xác lập quan hệ trong hợp đồng đó.

Cụ thể, cả 3 bên tham gia vào hợp đồng đều có quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm theo thỏa thuận liên quan đến hợp đồng. Sau khi hợp đồng được ký kết, hợp đồng sẽ có hiệu lực và được Pháp luật công nhận theo các điều khoản, nội dung ghi trong hợp đồng. Các bên tham gia vào hợp đồng có nghĩa vụ thực hiện theo đúng các điều khoản đã ghi.

📌  Dịch hợp đồng mua bán song ngữ tiếng Anh giá bao nhiêu?

Hiện nay, khi tìm hiểu về dịch vụ dịch thuật hợp đồng mua bán tiếng Anh song ngữ, nhiều người băn khoăn không biết chi phí dịch thuật như thế nào? Thực tế, không thể đưa ra mức giá chi tiết cho dịch vụ này. Bởi giá cả dịch thuật phụ thuộc vào nhiều yếu tố như:

    • Độ dài của tài liệu
    • Độ khó của tài liệu và ngôn ngữ
    • Thời gian hoàn thành bản dịch,…

Do đó, để biết được chi phí dịch thuật hợp đồng hết bao nhiêu, bạn có thể liên hệ với Tomato để được hỗ trợ chi tiết.

📌  Ngoài dịch hợp đồng mua bán, Tomato có dịch tài liệu khác không?

Không chỉ cung cấp dịch vụ dịch thuật hợp đồng mua bán, Tomato còn nhận biên dịch nhiều loại tài liệu khác. Trong đó phải kể đến một số tài liệu như: tài liệu chuyên ngành, tài liệu xuất nhập khẩu, luận văn & tài liệu học thuật, hồ sơ năng lực doanh nghiệp, báo cáo tài chính, hồ sơ thầu, chứng từ kế toán, sách báo – tạp chí,… Tùy vào nhu cầu cần biên dịch các tài liệu khác nhau, bạn có thể liên hệ với Tomato để được tư vấn, hỗ trợ chi tiết về dịch vụ.

📌  Dịch công chứng hợp đồng mua bán tiếng Anh cần gấp có được không?

Với khách hàng cần dịch thuật công chứng gấp hợp đồng mua bán, bạn có thể liên hệ với Tomato để được hỗ trợ. Với quy trình dịch thuật chuyên nghiệp cùng đội ngũ nhân viên giàu kinh nghiệm, Tomato luôn đảm bảo thời gian hoàn thành bản dịch được tối ưu hiệu quả.

Theo đó, căn cứ vào độ khó, độ dài của tài liệu và yêu cầu của khách hàng, Tomato sẽ lên phương án và deadline hoàn thành bản dịch phù hợp. Tất cả các bản dịch đều được Tomato hoàn thành nhanh chóng, chuẩn hẹn và đảm bảo không gây ảnh hưởng đến công việc của khách hàng. 

📌  Tomato có dịch hợp đồng mua bán song ngữ tiếng Anh không?

Tomato hiện nhận dịch thuật tất cả các loại hợp đồng mua bán, bao gồm hợp đồng mua bán tiếng Anh song ngữ cho khách hàng. Tùy vào yêu cầu thực tế của khách hàng đối với hợp đồng dịch thuật, Tomato sẽ giao tài liệu cho biên dịch viên có chuyên môn phù hợp thực hiện dịch hợp đồng theo ngôn ngữ khách hàng yêu cầu.

Dù bạn cần dịch hợp đồng ra một ngôn ngữ hay nhiều ngôn ngữ khác nhau thì Tomato đều có thể đáp ứng và đảm bảo bản dịch sát nghĩa với tài liệu/hợp đồng lên đến 100%.

📌  Tomato dịch thuật hợp đồng mua bán những ngôn ngữ nào?

Hiện nay, ngoài tiếng Anh, Tomato còn nhận dịch tài liệu/hợp đồng ra hơn 50 ngôn ngữ khác nhau. Một số ngôn ngữ cụ thể phải kể đến như:

    • Tiếng Hàn
    • Tiếng Nhật
    • Tiếng Ý
    • Tiếng Tây Ban Nha
    • Tiếng Bồ Đào Nha
    • Tiếng Đức
    • Tiếng Trung
    • Tiếng Nga
    • Tiếng Ả Rập
    • Tiếng Pháp
    • Tiếng Thái Lan
    • ….

📌  Quy trình dịch hợp đồng mua bán tại Tomato có chuyên nghiệp không?

Để đáp ứng tốt nhất cho nhu cầu dịch thuật hợp đồng mua bán của khách hàng, Tomato hiện đang cung cấp dịch vụ dịch thuật với nhiều ưu điểm. Trong đó, quy trình dịch thuật chuyên nghiệp là yếu tố được đại đa số khách hàng đánh giá cao khi sử dụng dịch vụ.

Cụ thể, quy trình dịch thuật cơ bản tại Tomato gồm các bước được tối ưu như sau:

    • Bước 1: Tiếp nhận yêu cầu của khách hàng
    • Bước 2: Giao tài liệu/hợp đồng cho biên dịch
    • Bước 3: Triển khai dịch vụ
    • Bước 4: Hiệu đính
    • Bước 5: Định dạng
    • Bước 6: Bàn giao bản dịch cho khách hàng

 

Lời hứa về chất lượng

Tomato Media đảm bảo cung cấp dịch vụ chất lượng cao, nhất quán trong tất cả các cam kết với khách hàng. Các nhân viên của chúng tôi tuân theo các quy trình kinh doanh được thiết lập tốt để chúng tôi có thể giao tiếp rõ rànggiao hàng đúng thời gian và vượt qua sự mong đợi của khách hàng.

Công ty Tomato Media – Dịch vụ dịch thuật hợp đồng mua bán tiếng Anh Uy tín – Chất lượng cao

Địa chỉ:

  • Hỗ trợ 24/7 trên toàn quốc
  • Trụ sở chính Hà Nội: Phòng 504, tòa nhà Kinh Đô, 292 Tây Sơn, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Hà Nội, Việt Nam
  • Chi nhánh tại Bangkok: 362 Krungthep, Nonthaburi 2, Bangkok, Thailand
  • Chi nhánh tại Jakarta: 12th Floor, Wisma 46 Tower, Karet Tengsin, Jakarta, Indonesia

Website: tomatotranslation.com

Email: info@tomatomediavn.com

Hotline: 0938 596 333

Messages Zalo
Phone