Phần mềm dịch tiếng Campuchia online, offline cực chuẩn Phần mềm dịch tiếng Campuchia chắc chắn sẽ giúp ích không hề nhỏ cho những người đang học tiếng Campuchia, khách du lịch đến Campuchia hoặc người muốn đọc hiểu tài liệu tiếng Campuchia nhanh chóng. Sau đây là 5 phần mềm dịch ngôn ngữ Campuchia [...]
Dịch vụ dịch thuật game, trò chơi điện tử chuẩn ngôn ngữ bản địa, dịch thuật mọi thể loại game
Dịch vụ dịch thuật game, trò chơi điện tử – Chuẩn bản ngữ – Gần gũi với văn hóa bản địa
Tomato cam kết:
📗 Truyền tải trung thực nội dung game
📗 Dịch thuật game đảm bảo văn phong
📗 Độ chính xác tiệm cận 100%
📗 Cam kết bảo mật NDA
📗 Cam kết đúng deadline, giao bản dịch đúng hẹn
NHẬN BÁO GIÁ NHANH CHÓNG
Hãy mô tả nhu cầu dịch thuật của bạn, đội ngũ của chúng tôi sẽ liên hệ lại với bạn nhanh chóng để hỗ trợ bạn sớm nhất.
* Chúng tôi ngay lập tức cung cấp, chỉ trong vòng 15 phút kể từ khi có yêu cầu, báo giá chi tiết bao gồm chi phí, thời gian hoàn thành và phương thức thực hiện.
NỘI DUNG (CONTENT)
Dịch thuật game, trò chơi điện tử – phương thức tốt nhất tối ưu trải nghiệm người dùng toàn cầu
Dịch thuật game là công việc đầu tiên và bắt buộc mà nhà phát hành game cần thực hiện khi mua một game nào đó về nước. Bởi không phải game online/offline nào cũng hỗ trợ mọi ngôn ngữ cho người dùng trên toàn thế giới. Do đó, để tối ưu trải nghiệm người dùng và tiếp cận với tập khách hàng lớn hơn thì bắt buộc nhà phát hành game phải có một bản dịch phù hợp với ngôn ngữ bản địa cho game đó.
Chính bởi lý do đó nên nhiều nhà phát hành muốn tìm đến dịch vụ dịch thuật game vì:
- Muốn game online có một bản dịch sát nghĩa lột tả được nội dung game và phù hợp với bối cảnh trong game.
- Muốn có được một bản dịch dễ hiểu, dễ tiếp cận người dùng và giúp họ thuận tiện trong việc tiếp cận cách chơi.
- Muốn tiết kiệm về chi phí cũng như thời gian cho ra một bản dịch chính xác.
- Đặc biệt, tính bảo mật luôn là yếu tố mà nhà phát hành game quan tâm khi dịch thuật game.
Vậy nhưng, dịch game không phải là một công việc đơn giản. Để cho ra một bản dịch sát nghĩa, phù hợp với bối cảnh của game thì đòi hỏi người dịch phải có nhiều kiến thức. Cụ thể, người dịch cần đạt được những yêu cầu:
1. | Thứ nhất, phải thực sự am hiểu về game để chuyển ngữ đúng tinh thần game, phong cách của nhân vật. |
2. | Thứ hai, nắm được ý nghĩa của ngôn từ sử dụng trong từng thể loại game, tiếng lóng, ngôn ngữ bản địa đảm bảo thân thiện, gần gũi với người chơi. |
3. | Thứ ba, cần tìm hiểu kỹ về các tài liệu liên quan để dịch được một bản dịch sát nghĩa và truyền tải được nội dung game. |
Dịch vụ dịch thuật game tại Tomato Media sẽ giúp bạn và doanh nghiệp của bạn thực hiện chuyển ngữ game đảm bảo giữ đúng tinh thần, phong cách nhân vật và ngôn ngữ gần gũi với văn hóa địa phương.
–
TOMATO MEDIA nhận giải thưởng “Sản phẩm – Dịch vụ xuất sắc 2021” tại Trung tâm hội nghị văn phòng Chính phủ | Đội ngũ 5+ năm kinh nghiệm, chuyên môn cao |
Dịch vụ dịch thuật game chuyên nghiệp tại Tomato Media
Dịch thuật game là con đường ngắn nhất giúp một game chạm đến được thành công. Bởi một bản dịch chính xác sẽ giúp cho game thủ có được trải nghiệm tốt nhất khi chơi game. Hiểu rõ điều đó, Tomato Media đã và đang cung cấp dịch vụ dịch thuật game chuyên nghiệp cho khách hàng.
1. Các nội dung chính cần dịch thuật game
Dịch thuật game là cách mà dịch thuật viên dịch ngôn ngữ game ở bản gốc sang một hoặc nhiều ngôn ngữ khác nhau. Mục đích của hoạt động dịch thuật là nhằm giúp người chơi hiểu rõ về game và thuận tiện khi chơi.
Các phần được Tomato Media dịch thuật trong game phải kể đến như:
➽ Dịch script
➽ Dịch thuật các kế hoạch về game và các tài liệu quản lý dự án game
➽ Dịch tài liệu giới thiệu về game
➽ Dịch tài liệu hướng dẫn người dùng về cách chơi game
➽ Dịch thuật kịch bản game
➽ Dịch thuật các tài liệu trong game theo từng ngữ cảnh
➽ Dịch tài liệu quảng cáo, tiếp thị game trên nhiều nền tảng
➽ Dịch thuật câu thoại, giới thiệu của các nhân vật
➽ Lồng tiếng, thuyết minh & làm phụ đề cho hội thoại trong game
➽ Dịch thuật giao diện game cho người dùng (Dịch thuật GUI – Graphical User Interface)
➽ ……
Xem chi tiết về biên dịch game được nhiều khách hàng đánh giá cao tại Tomato.
2. Hỗ trợ dịch thuật nhiều thể loại game
Để đáp ứng được mọi nhu cầu về dịch thuật game cho khách hàng, Tomato Media đang cung cấp dịch vụ dịch thuật cho nhiều thể loại game. Một số thể loại game có thể kể đến như:
➽ | Game hành động |
➽ | Game bắn súng |
➽ | Game mạo hiểm |
➽ | Game nhập vai |
➽ | Game thể thao |
➽ | Game chiến thuật |
➽ | Game mô phỏng |
➽ | Game bài online |
➽ | Game thực tế ảo |
➽ | Game trí tuệ |
➽ | … |
3. Dịch thuật game trên mọi thiết bị
Game online, thậm chí cả các game chơi offline không cần internet, hiện được phát hành với nhiều giao diện nhằm đáp ứng cho mọi nhu cầu của người dùng. Hiểu rõ điều đó và mong muốn giúp nhà phát hành đưa game đến gần hơn với người chơi, Tomato hiện cung cấp dịch vụ dịch thuật game trên nhiều thiết bị.
Cụ thể, Tomato Media hỗ trợ dịch thuật cho tất cả các phiên bản game trên PC, laptop, điện thoại và trò chơi điện tử cầm tay,… Do đó, bất cứ nhà phát hành game nào có nhu cầu dịch thuật game online đa giao diện thì Tomato cũng có thể đáp ứng.
- PC
- Mac
- Linux
Mobile phones
- IOS
- Android
- Windows CE
- Brew
- J2ME
- Symbian
- MacLinux
Handheld
- 2DS
- Dsi
- 3DS
- ipad
- Sony PlayStation
- Vita
- PC
- Mac
- Linux
Consoles
- Sony PlayStation
- 3 & 4
- Xbox 360
- Xbox One
- Nintendo Wii
- Wii U
- PC
- Mac
- Linux
Online
- Casual
- Downloadable
- MMO Games
- PC
- Mac
- Linux
4. Dịch thuật game sang hơn 50 cặp ngôn ngữ phổ biến
Hiện nay, Tomato Media đang cung cấp dịch vụ dịch thuật game với nhiều ngôn ngữ khác nhau cho khách hàng. Dù là tiếng Anh, tiếng Việt, tiếng Pháp hay bất cứ ngôn ngữ nào khác, Tomato cũng có thể giúp khách hàng có được một bản dịch chuẩn xác nhất.
Các ngôn ngữ được Tomato Media dịch thuật gồm:
Tiếng Anh |
Tiếng Pháp |
||
Tiếng Trung Quốc |
Tiếng Đài Loan |
||
Tiếng Nhật Bản |
Tiếng Đức |
||
Tiếng Hàn Quốc |
Tiếng Thái Lan |
||
Tiếng Ả Rập |
Tiếng Nga |
||
Tiếng Tây Ban Nha |
Tiếng Myanmar |
||
Tiếng Séc |
Tiếng Campuchia/ Khmer |
||
Tiếng Hà Lan |
Tiếng Phần Lan |
||
Tiếng Ý (Italia) |
➩ | … |
5. Tomato dịch thuật game online & offline trên toàn quốc
Tại Tomato, chúng tôi nhận dịch thuật game online & offline trên tất cả các tỉnh thành:
- Hà Nội
- TPHCM
- Bắc Ninh
- Hải Dương
- Đà Nẵng
- Nha Trang
- Bình Dương
- Hải Phòng
- Đồng Nai
- Tây Ninh
- Cần Thơ
- ……
Tại sao nên chọn dịch vụ dịch thuật game tại Tomato Media?
Tomato Media hiện là một trong những công ty cung cấp giải pháp dịch thuật game bạn nên lựa chọn vì:
Tất cả các bản dịch do Tomato thực hiện chuẩn xác, sát với ngôn ngữ gốc của game. Nội dung game được truyền tải đầy đủ, dễ hiểu đến người chơi.
Với đội ngũ dịch thuật viên chuyên nghiệp, Tomato Media luôn đảm bảo về thời gian dịch thuật cho khách hàng. 100% dự án tiếp nhận hoàn thành đúng tiến độ đã cam kết.
Tomato luôn có những cam kết rõ ràng về tính bảo mật của từng dự án với khách hàng. Chúng tôi đảm bảo không làm rò rỉ thông tin dự án theo đúng thỏa thuận.
Tomato Media chú trọng tối ưu quy trình dịch thuật nhằm giúp khách hàng tiết kiệm được nhiều chi phí nhất khi sử dụng dịch vụ.
- Tomato Media nhận giải thưởng “Sản phẩm – Dịch vụ xuất sắc 2021”
- Tomato Media lọt top 150 LSPI – BXH các công ty dịch thuật lớn nhất thế giới
- Hệ thống quản lý chất lượng được công nhận đạt chuẩn quốc tế
Dịch vụ dịch thuật game tại Tomato Media được nhiều khách hàng tin tưởng
Dịch thuật game là một trong những dịch vụ dịch thuật được nhiều khách hàng tin tưởng, đặc biệt là các nhà phát hành game, công ty cung cấp và phát triển game. Tomato Media hiện là một trong những công ty dịch thuật được nhiều khách hàng lựa chọn nhất hiện nay. Với lợi thế hoạt động trên 5 năm cùng đội ngũ 3000 cộng tác viên, Tomato đã trở thành đối tác tin cậy của hơn 2500 khách hàng.
Những lưu ý khi dịch thuật game mà các đơn vị chuyên nghiệp như Tomato có thể đảm bảo
- Nhạy cảm về văn hóa: Điều quan trọng là phải hiểu bối cảnh văn hóa của trò chơi, cũng như đối tượng mục tiêu và để đảm bảo rằng bản dịch phản ánh chính xác ý nghĩa mong muốn đồng thời phù hợp về mặt văn hóa.
- Thuật ngữ: Việc sử dụng thuật ngữ nhất quán và chính xác là rất quan trọng trong việc dịch trò chơi. Điều quan trọng là phải thiết lập bảng thuật ngữ và đảm bảo rằng chúng được dịch một cách nhất quán trong suốt trò chơi.
- Bản địa hóa: Ngoài bản dịch ngôn ngữ, bản địa hóa cũng rất quan trọng. Điều này có nghĩa là tính đến sự khác biệt trong khu vực về sở thích, phong tục và quy định và điều chỉnh trò chơi cho phù hợp.
- Cơ chế trò chơi: Người dịch phải hiểu rõ về cơ chế trò chơi và quen thuộc với nội dung của trò chơi để dịch chính xác các yếu tố liên quan đến trò chơi như menu, hướng dẫn và đối thoại.
- Kiểm tra: Điều quan trọng là phải kiểm tra kỹ lưỡng trò chơi đã dịch để đảm bảo rằng tất cả các yếu tố của trò chơi hoạt động như dự kiến và bản dịch đó chính xác và dễ hiểu.
- Giao tiếp với nhóm phát triển: Điều quan trọng là người dịch phải giao tiếp cởi mở và hiệu quả với nhóm phát triển trò chơi để đảm bảo rằng bản dịch phản ánh chính xác ý nghĩa dự định và đáp ứng nhu cầu của đối tượng mục tiêu.
Liên hệ báo giá dịch vụ dịch thuật game
Hiện nay, khi tìm hiểu về dịch vụ dịch thuật game của Tomato, nhiều khách hàng băn khoăn không biết:
❓ | Chi phí về dịch vụ dịch game như thế nào |
❓ | Thời gian hoàn thành bản dịch cho một game online ra sao |
❓ | Dịch vụ dịch game có cam kết về độ bảo mật của bản dịch hay không |
Bởi họ muốn tìm được một đơn vị dịch thuật cung cấp dịch vụ dịch game uy tín, chất lượng với chi phí tối ưu nhất.
Hiểu rõ điều đó, Tomato Media cam kết cung cấp dịch vụ dịch thuật game với chi phí tối ưu nhất cho khách hàng. Bảng giá dịch vụ được chúng tôi công khai minh bạch và chi tiết theo từng loại.
Để được hỗ trợ báo giá chi tiết và đầy đủ nhất, hãy đăng ký theo form dưới đây 👇
Câu hỏi thường gặp về dịch vụ dịch thuật game
Sau đây là những câu hỏi thường gặp về dịch thuật game mà chúng tôi tổng hợp:
Dịch game và bản địa hóa game khác nhau thế nào?
Dịch thuật game và bản địa hóa game là hai thuật ngữ thường được nhiều người nhắc đến khi tìm hiểu về công việc dịch thuật. Vậy bạn có thể hiểu hai thuật ngữ này như thế nào?
➽ | Dịch thuật game: Là quá trình chuyển ngữ từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ khác, nhưng vẫn giữ nguyên văn hóa của ngôn ngữ gốc. |
➽ | Bản địa hóa game: Chuyển thể toàn bộ tác phẩm như câu thoại, kịch bản, địa danh,… từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ khác theo văn hóa của quốc gia đó. Dịch thuật và bản địa hóa game sẽ trùng nhau ở việc đều là chuyển ngữ sang ngôn ngữ đích. Song bản địa hóa game đòi hỏi nhiều hơn, sâu hơn về sự phù hợp trong văn hóa, phong tục, thậm chí là cả những văn hóa mới của giới trẻ hoặc những giá trị quan mà người bản địa quan niệm. |
Những rào cản khi dịch game, trò chơi điện tử
Dịch thuật game là khâu quan trọng quyết định đến sự thành bại của một game online. Chỉ cần một lỗi nhỏ trong bản dịch cũng đủ khiến một game “bay màu” khi nhận về rất nhiều “dislike” từ các game thủ.
Dịch thuật game gặp phải vô số rào cản mà nếu người dịch không nắm bắt được thì có thể khó hoàn thành bản dịch game hoàn chỉnh nhất. Một số rào cản khi dịch game, trò chơi điện tử phải kể đến như:
➽ | Mỗi thể loại game lại sử dụng ngôn từ khác nhau để phù hợp với bối cảnh trong game. Do đó đòi hỏi người dịch phải nắm bắt và am hiểu ngôn ngữ của từng thể loại game để sử dụng văn phòng phù hợp cho bản dịch. |
➽ | Dịch game không chỉ đơn giản là dịch “word by word” mà còn phải có sự “sáng tạo’ đúng lúc và phù hợp với game thủ. |
➽ | Người dịch phải hiểu rõ về nội dung, cách chơi, tính năng cũng như nhiệm vụ của từng game, trò chơi điện tử để dịch cho chuẩn xác. |
Sự bùng nổ của game và nhu cầu dịch game, trò chơi điện tử hiện nay
Từ những năm 2010, ngành công nghiệp game ngày càng chiếm vị thế quan trọng. Tại thị trường Châu Á, đặc biệt là Nhật Bản, Trung Quốc các trò chơi điện tử được đẩy mạnh, mở rộng và nâng cấp nhằm đáp ứng tốt nhất thị hiếu của người chơi. Tại các nước châu Âu hoặc ở Châu Mỹ, các thể loại game cũng được phát triển rất nhiều.
Theo thống kê, ngành công nghiệp game được định giá 165 tỷ đô vào năm 2020. Theo dự kiến con số này sẽ tăng lên gần 300 tỷ đô trong 5 năm tới.
Do đó, để hỗ trợ cho người chơi, nhà phát hành đã chú trọng đến việc sản xuất game đa hình thức. Người dùng có thể chơi game online hoặc offline trên nhiều thiết bị như laptop, PC, tablet,… Đặc biệt, trong thời kỳ mobile app bùng nổ mạnh mẽ, doanh nghiệp phát hành game ngày càng tập trung vào phát triển và tùy biến game trên thiết bị di động (smartphone) nhiều hơn.
Để gia tăng lợi nhuận, các nhà sản xuất game thường xuất khẩu game đến nhiều quốc gia khác nhau trên thế giới. Sự chuyển đổi về đối tượng mục tiêu đã gián tiếp thúc đẩy nhu cầu dịch thuật game tăng cao. Bởi dịch thuật là khâu chính yếu giúp người chơi tại các quốc gia hiểu được nội dung của game và có được trải nghiệm tốt nhất khi chơi.
Dịch game tiếng Anh sang tiếng Việt, dịch game tiếng Trung cần lưu ý những gì?
Dịch game là một lĩnh vực đòi hỏi nhiều yếu tố ở dịch thuật viên hơn dịch vụ dịch thuật thông thường. Dịch game không chỉ đơn thuần là quá trình chuyển ngữ mà thực chất đây là quá trình bản địa hóa game. Tức là chuyển đổi ngôn ngữ, hình ảnh, biểu tượng,… trong game sang ngôn ngữ thứ 2 sao cho phù hợp với văn hóa của ngôn ngữ đích. Khi dịch game tiếng Anh, tiếng Trung sang tiếng Việt cần lưu ý những điểm sau:
- Phải nêu bật được cốt truyện của game, truyền tải đúng mục đích, tinh thần của game
- Văn phong mượt mà, phù hợp với nội dung của game. Tùy thuộc vào từng loại game mà có văn phong khác nhau, chẳng hạn như những game hành động, nhập vai hay giả tưởng sẽ có văn phong khác với game giải đố
- Chuyển ngữ phải dễ hiểu và bám sát vào văn hóa bản địa để người chơi cảm thấy “gần gũi” và dễ hiểu hơn
- Khi bản địa hóa game cũng cần chú ý đến màu sắc, biểu tượng,… trong game và thực hiện chuyển đổi những hình ảnh, màu sắc đó sao cho gần với văn hóa bản địa nhưng vẫn không mất đi ý nghĩa, tinh thần của game.
- Bản dịch phải bám sát, đảm bảo chính xác với ý nghĩa của bản gốc
- Đảm bảo sự thống nhất của các yếu tố trong game như: cách xưng hô, câu chuyện, tên nhân vật,…
Dịch game tiếng Anh sang tiếng Việt, dịch game tiếng Trung ở đâu uy tín?
Tomato Media tự hào là một trong những đơn vị cung cấp giải pháp dịch thuật có dịch vụ bản địa hóa game chất lượng hàng đầu. Tomato Media đảm bảo sẽ đem lại sự hài lòng cho khách hàng nhờ những lợi thế sau:
- Đội ngũ dịch thuật viên có trình độ chuyên môn cao, có hứng thú với game và thái độ làm việc chuyên nghiệp
- Trang bị đầy đủ các thiết bị điện tử hiện đại phục vụ quá trình bản địa hóa game như lồng tiếng, thuyết minh, phụ đề,…
- Tỉ mỉ trong từng giai đoạn để cho ra đời sản phẩm hoàn hảo nhất
- Trước khi giao trả bản dịch cho khách hàng, Tomato luôn tiến hành thử nghiệm bản dịch game trên các nền tảng thiết bị khác nhau để đảm bảo độ hoàn thiện của sản phẩm
- Cung cấp dịch vụ dịch game đa nội dung
Nếu có nhu cầu dịch game từ tiếng Anh sang tiếng Việt, dịch game tiếng Trung hoặc những ngôn ngữ khác, hãy nhanh tay liên hệ với Tomato Media qua hotline 0938 596 333 hoặc email info@tomatomediavn.com để trải nghiệm dịch vụ dịch game chất lượng cao.
Hãy cho chúng tôi biết loại game và yêu cầu của bạn, chúng tôi sẽ làm cho nó trở nên tốt nhất!
Lời hứa về chất lượng
Tomato Media đảm bảo cung cấp dịch vụ chất lượng cao, nhất quán trong tất cả các cam kết với khách hàng. Các nhân viên của chúng tôi tuân theo các quy trình kinh doanh được thiết lập tốt để chúng tôi có thể giao tiếp rõ ràng, giao hàng đúng thời gian và vượt qua sự mong đợi của khách hàng.
Công ty Tomato Media – Giải pháp dịch thuật game đa ngôn ngữ chất lượng cao
Địa chỉ:
- Trụ sở chính Hà Nội: Phòng 504, tòa nhà Kinh Đô, 292 Tây Sơn, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Hà Nội, Việt Nam
- Chi nhánh tại Bangkok: 362 Krungthep, Nonthaburi 2, Bangkok, Thailand
- Chi nhánh tại Jakarta: 12th Floor, Wisma 46 Tower, Karet Tengsin, Jakarta, Indonesia
Website: tomatotranslation.com
Email: info@tomatomediavn.com
Hotline: 0938 596 333