The services of translation from Burmese to Vietnamese | Professional – High quality Tomato undertakes: 📗 ~100% accurate translation 📗 Translation from Burmese into 50+ languages 📗 Translation services in 100+ fields 📗 Experienced Burmese translators 📗 Entrusted by 1000+ customers ✆ 0938 596 333 ✉ GET A QUOTE You are looking for a [...]
Korean-Vietnamese subtitling service – The customers we serve
With a team of professional staff, who have worked for a long time in subtitling services, especially in Korean – Vietnamese subtitling, Tomato Media is proud to have been honored to accompany:
✤ TV series producers
✤ Music video producers
✤ YouTube video makers
By coming to Tomato, you will receive quality satisfaction!
Korean – Vietnamese subtitling services at Tomato Media
Tomato Media honorably introduces to you the high-quality Korean – Vietnamese subtitling service. With a team of qualified and experienced editors, we have been translating subtitles for various types of videos and movies.
- Korean – Vietnamese subtitling services
- Movie classification by context: historical movies, war movies, crime-thriller movies, crime movies, costume dramas, science fiction movies, martial-arts movies, etc.
- Movie classification by movie genre: comedy, action, thriller, superhero, drama, musical, etc.
- Movie classification by target audience: family movies, adult movies, children’s movies, etc.
- Korean – Vietnamese subtitling services for talk shows, reality TV shows, political shows, etc.
- Subtitling services for training videos, teaching videos, seminars, conferences, training videos, etc.
- Subtitling services for TVC, company introduction videos, product and service advertising videos, etc.
- Subtitling services for entertainment videos, music videos, DIY videos, etc.
The Korean – Vietnamese subtitling process at Tomato Media
Below is the process of performing Korean – Vietnamese subtitling service at Tomato that has achieved the ISO 9001: 2015 international certificate – Quality management system:
|1️⃣||Receive the original file, make a plan to meet quality requirements and the project process|
|2️⃣||Check and evaluate the quality of the original file (timecode, quality, audio, script, etc.).|
|3️⃣||Look up information related to the series to be subtitled to capture the basic content and messages to be conveyed.|
|4️⃣||Make a glossary, rules, and forms of address to ensure consistency for the entire subtitles.|
|5️⃣||Perform the translation from the source language into the target language|
|6️⃣||Check words, sentences, formats, etc. and proceed with editing|
|7️⃣||QC, review, and edit the style to achieve the highest quality subtitles|
|8️⃣||Hand over the final subtitles to customers|
|9️⃣||Summarize the project.|
|🔟||Respond to customer feedback (if any)|
The “best” Korean – Vietnamese subtitling service fee at Tomato Media
With the optimized working process along with a quality team, Tomato undertakes to provide customers the top-quality Korean – Vietnamese subtitling service. The subtitling service fee depends on:
- The project scale
- The completion time and other requirements
For the most accurate quotation and consultation, contact hotline 0938 596 333 or send your project information to email email@example.com, Tomato’s staff is always ready to support you 24/7.
A great subtitling service at the best price
Draw the audience’s attention to the Korean-Vietnamese subtitling service at Tomato #1
After more than 5 years of establishment and development, Tomato Media has increasingly affirmed its position and reputation in the field of translation. We can confidently provide quality Korean – Vietnamese subtitling service with advantages such as:
Korean-Vietnamese subtitles with correct grammar and words
Tomato’s translators have experienced subtitle expertise who have undergone a well-trained process, and fluency in Korean. These translators ensure accurate subtitles on each sentence, grammar, and dialogue of the original video. In addition, the subtitles ensure to keep the emotions, storyline, and appeal of the original.
Flexible use of dialects, slang
Some Korean movies and videos use slang and dialects. Tomato in the subtitling process will flexibly translate the content to keep the original meaning and be suitable for the target-language culture.
Subtitles match the dialogue with a clear layout
Videos and movies that need to be added Korean – Vietnamese subtitles undertaken by Tomato always match the character’s dialogue. We make sure that there is no case where the translation is faster or slower than the image shown in the video, causing confusion and discomfort for viewers.
In addition, the Vietnamese – Korean subtitles are designed with moderate size, clear text color, and are added in a reasonable position to give a comfortable experience for viewers without affecting the display of the original video.
Korean-Vietnamese video subtitling services with the support of different subtitling software
The Korean – Vietnamese subtitling task at Tomato is carried out with the support of different software. These types of software are all copyrighted and are the choice of countless big companies in the world. Depending on the type of video and movie to be subtitled, we will choose the corresponding software.
Reasonable costs; quotes based on customer needs
Depending on the video length as well as other customer requirements, Tomato will offer a reasonable price. The price is specified in the contract, and we undertake that no surcharge arises after completing the subtitles.
Absolute information confidentiality
Some customers do not want their exclusive videos and movies to be leaked out to avoid damage to property and reputation. During the 5 years of operation, not a single customer complained about information leakage as Tomato always respects the rules of customer information confidentiality through a legally valid NDA agreement.
Professional and punctual Korean – Vietnamese subtitling services
Korean – Vietnamese subtitling services – We support all kinds of video format
Tomato supports the translation and subtitling service on all the video formats
The newest requirements for Korean Vietnamese subtitling services in Tomato Media
- “I have a 10-minute self-recorded video that I want to subtitle in Korean to send for a contest, so I would like to receive a quick quotation”
- “Hi, I need to translate a total of 2 short films, each video is 5 minutes long and has the same topic, I need to subtitle it in Korean this week.”
- “I need a translation for a medical documentary from Korean to Vietnamese.”
- “I need to translate a 3-minute promotional clip into Vietnamese. How much does it cost and how long does it take to translate?”
- “I need to translate the entire training clip of my company.” I am looking for a unit that has a reasonable quote with good quality.”
- “I need a Korean translation of a company introduction video to introduce to my Korean partner.”
- “Hi, I need a Korean translation of a short 3-minute self-introduction video this Sunday.”
- “We are looking for a translator who is fluent in Korean, majoring in economics, to subtitle a 30-minute documentary video.”
- “I would like to receive the quotation for subtitling a Korean-Vietnamese romance movie with a total of 5 episodes, 30 minutes each. Please send the quotation to email …@gmail.com”.
FAQ about Korean – Vietnamese subtitling services
What is the Korean – Vietnamese subtitling service?
Korean – Vietnamese subtitling services are the work of translating between these two languages and adding text into the original video. For example, Korean movies and videos that are subtitled in Vietnamese will be called “vietsub”. Korean – Vietnamese subtitling services have been receiving customers’ keen attention, especially when Korean videos and movies are widely popular.
Subtitles are the text displayed on the screen that helps viewers read to understand the content of the video. The subtitles need to match the character’s mood as well as the viewer’s culture. In addition, the subtitles must run in line with the character’s dialogue. Texts have to be placed in an easy-to-read position, without affecting the image of the original video.
Why is it important to subtitle in Korean – Vietnamese?
Korea is one of the countries that have a certain influence on Vietnam in terms of economy, entertainment, education, etc. Therefore, the need to watch and understand Korean videos for different purposes is growing.
Making subtitles is an accurate form of translation that requires texts to match the dialogue and the scene in movies or videos. Subtitling helps viewers grasp the video content while still fully enjoying the actor’s voice as well as the context instead of listening to the recorded or dubbed voice that loses the real Korean voice. High-quality subtitles will help viewers easily absorb the content. Otherwise, a video with poor-quality subtitles can bring about an unpleasant experience and even cause viewers to refuse to enjoy it.
Tomato is here to help you optimize your promotion and enhance your experience with the best Korean-Vietnamese subtitling service.
|We don’t want your videos to be skipped just because there are no subtitles included|
|We don’t want your video to be underestimated because of poor-quality subtitles, wrong wording|
|We want to bring the best Korean – Vietnamese subtitling solution for your marketing and communication activities|
Start your subtitling project today!